天一阁珍藏明抄本北宋《天圣令》(附唐《开元令》)点校、图录本,经各方共同努力,终于在最近由中华书局正式出版。这不仅为唐宋历史的研究,也将为我国经济史、法制史和唐、日及东亚各国古代法制的比较研究,开
辟诸多崭新的研究领域和前景。
我国古代法制发展到隋唐之际(公元6世纪末至7世纪初),已形成以律、令、格、式等组成的多达百卷、有六七千条条文组成的严密法制体系,被国外学者称为在古代亚洲地区有广泛影响的“中华法律文化”的代表。然而遗憾的是,唐朝的法典,除《律》尚存外,令、格、式在元、明以后亡佚无闻,这导致我们长期不能正确、全面认识和评价包括唐朝法制在内的中国古代法制的特征和构成。
日本古代仿照中国的古代国家制度,制定了沿袭唐《律》、《令》的《大宝律令》和《养老律令》。幸存下来的《养老令》的许多条文是直接袭用或参照《唐令》制定的,这为复原《唐令》提供了可能。最早利用《养老令》进行《唐令》复原研究的,是日本著名学者中田熏先生。此后,仁井田陞先生在中田熏先生的指导下,于1933年完成并出版搜罗宏富、考订详博的《唐令拾遗》巨著,共查找、复原唐令715条,约为《唐令》1500余条的二分之一。以池田温教授为代表的六位学者,汇聚中、日等国学者50余年的研究成果,历经十多年的精心考订、编辑,完成《唐令拾遗》的修订和增补,于1997年正式出版《唐令拾遗补》。这部1500页的宏著,可说是上世纪《唐令》研究近百年成果的一次全面总结,为今后各国学者研究《唐令》提供了坚实的基础。
在国内,《唐令》的研究很长时期都未受到应有的重视。改革开放后,随着中、日两国学术交流的恢复和发展,日本学者的《唐令》研究成果开始受到我国学者的关注和重视。1989年,由栗劲等先生将《唐令拾遗》译成中文出版,其他一些日本学者的研究成果也相继被翻译或介绍至国内。《唐令》复原研究虽获得上述重大成果,但其复原所据的基础主要是各类传世典籍中的《唐令》轶文。因此各篇令文大都不完整,许多条文有缺略或非原文文字。尤其是经济方面令文未能复原的尙多,这使《唐令》研究仍存在很大遗憾。1999年,戴建国先生在宁波天一阁博物馆发现明抄本《官品令》10卷,实为北宋《天圣令》,后附的《令》为唐《开元令》,这使《唐令》的复原和研究进入一个新的历史时期。
这部明抄本《天圣令》,据天一阁一些学者的考证和笔者2001年在该馆的考察以及历史研究所“《天圣令》整理课题组”的点校、整理,其概况如下:
上一页12 3 4 下一页
热点关注
随机推荐



